Comment on Jolly Rotten Holidays

  1. No, I don't spare myself anything either. I watched Maurice dubbed in French the other day. Scheiße...the three men address one another with 'vous' until the very last. Clive is voiced by a guy who sounds like a Parisian taxi driver and the biggest turn-off was Alec growling 'Vous etes fou?' at Maurice. I'd rather have watched a Kölsch / Ruhrpott version if there had been one. 'Alter, haste einen anne Waffel oder wat?'
    I was so disappointed that I suddenly took a liking to poor Risley and I wanted him to have a better life than in the film.

    Comment Actions
    1. The piano was introduced for a reason. I keep an unpublished Maurice fic in Dutch where he actually plays this:
      I couldn't use this masterpiece in this here fic because a man who is worn out after a night of love and due to drive to Oxford (70 kms) and who is out of practice can't be expected to play this straight away, especially if his lover is a techno fan...

      Comment Actions